漢詩

목욕하는 사람(沐浴子)

bindol 2021. 6. 14. 05:24

[최영미의 어떤 시] [24] 목욕하는 사람(沐浴子)

최영미 시인·이미출판 대표

 

choi-youngmi 기자페이지 - 조선일보

 

www.chosun.com

沐浴子- 李白

沐芳莫彈冠 목방막탄관
浴蘭莫振衣 욕란막진의
處世忌太潔 처세기태결
至人貴藏暉 지인귀장휘
滄浪有釣叟 창랑유조수
吾與爾同歸 오여이동귀

 

향수로 머리 감았다 해서 갓 티끌 튕기지 말 것이며

난초 담근 물로 몸 씻었다 해서 옷 먼지 털지는 마소

사람 사는 세상 지나친 결백은 삼가하나니

도에 지극했던 사람들 제 본색 감추기를 귀히 여겼더라네

창랑(滄浪) 물가에 고기 낚던 이 있었다니

내사 그이나 찾아 가려네.

-이백 (李白 701∼762), 이병한 옮김

이백의 시들을 읽다가 술 타령 달 타령에 염증이 나,

술이 나오지 않는 시를 찾다 “목욕하는 사람”을 발견했다.

”새로 머리를 감은 자는 반드시 갓의 먼지를 털고,

새로 몸을 씻은 자는 반드시 옷의 티끌을 턴다”는

굴원(屈原: 초나라의 문인 정치가)의 어부사(漁父辭)를 되받아치며

이백은 지나친 결백을 삼가고 본색 감추기를 귀히 여기라 말한다.

밑의 2행에 시인의 뜻이 더 은밀하게 드러난다.

 

창랑(滄浪:한수이강의 지류)에 고기 낚던 이는 굴원과 대화를 나누던 어부.

고결한 몸에 세속의 먼지를 묻히지 않겠다는 굴원에게

“창랑의 물이 맑으면 갓끈을 씻고, 창랑의 물이 흐리면 발을 씻는다”는

노래를 남기고 어부는 사라졌다.

청렴결백을 자랑 말고 세상에 따라 변하라,

깨끗함에 집착하지 말라는 깊은 뜻 아니던가.

지나친 결백은 나에게도 불편하고 타인에게도 불편하다.

'漢詩' 카테고리의 다른 글

澗水松風聽不絶  (0) 2021.06.15
梅花落盡已春深  (0) 2021.06.14
七言절구 모음 111수  (0) 2021.06.12
耕讀村居好  (0) 2021.06.11
岑公巖  (0) 2021.06.10