必: 반드시 필 聞: 들을 문 其: 그 기 政: 정사 정
논어 ‘학이’ 편에 나오는 말이다. 자금(子禽)이 자공(子貢)에게 물었다. “공자께서는 어떤 나라에 도착하면 반드시 그 나라의 정치를 들으십니다. 그것은 공자께서 요구하신 겁니까, 아니면 사람들이 주는 것입니까(夫子至於是邦也, 必聞其政, 求之與, 抑與之與)?” 공자가 정치에 관심이 많은 건지, 아니면 위정자들이 공자의 정치 감각을 높이 평가해 그렇게 된 것인지를 물은 것이다.
자공이 누군가. 언어에 뛰어나 외교 관계 등 대외 협상에 능했고 늘 공자를 모시고 제후국을 주유했으며 공자의 속내를 가장 잘 아는 제자였다. 자공이 사두마차를 타고 기마행렬을 거느리며 제후국을 방문하면 가는 곳마다 왕들이 몸소 뜰까지 내려올 정도였다. 그 곁에는 공자가 있었다.
자금의 물음에 자공의 답은 이러했다. “어른께서는 따사로움 선량함 공경 절약 겸양으로 그것을 얻은 것이니, 어른께서 그것을 구한 것은 아마도 다른 사람이 구하는 것과는 다르겠지요(夫子溫良恭儉讓以得之. 夫子之求之也, 其諸異乎人之求之與).” 이 문장에서 ‘기저(其諸)’는 자신의 말에 확신이 서지 않을 때 하는 말투로 스승의 자발적인 정치행위를 한마디로 평가하는 게 조심스럽다는 뉘앙스를 풍긴다.
자공이 이런 평가를 내린 데는 공자가 내세우는 정치가 기존 틀과는 전혀 다른 덕치에 있음을 강조한 말이다. 그러나 인(仁)과 예(禮)를 주창했고 늘 이상론에 치우친 공자의 비현실성은 거의 모든 제후로부터 외면받을 수밖에 없었다. 그런 상황을 자공이 몰랐을 리 없을 것이다. 공자는 학자였지 정치가는 아니었고 이론가였지 실천가도 아니었기에 그가 주장한 내용들이 제후들에겐 공허하게 들렸으며, 비록 ‘필문기정’했지만 이렇다 할 만한 성과를 내지 못했던 것이다.
오히려 공자가 만년에 고향으로 돌아와 제자 교육에 정열을 바쳐 2500여 년의 세월이 흐른 지금까지 사표(師表)로서 추앙받고 있으니, 공자의 입지는 정치보다는 교육에서 독보적이었다.
김원중 건양대 중국언어문화학과 교수
'김원중의 한자로 읽는 고전' 카테고리의 다른 글
[김원중의 한자로 읽는 고전]<111>장사일거불부반(壯士一去不復返) (0) | 2021.10.29 |
---|---|
[김원중의 한자로 읽는 고전]<112>시오설(視吾舌) (0) | 2021.10.29 |
[김원중의 한자로 읽는 고전]<114>망국지음(亡國之音) (0) | 2021.10.29 |
[김원중의 한자로 읽는 고전]<115>부본엽요(부本葉搖) (0) | 2021.10.29 |
[김원중의 한자로 읽는 고전]<116>일자천금(一字千金) (0) | 2021.10.29 |