古典속의 삶의 智慧

古典名文(73)

bindol 2022. 3. 24. 15:45

 

友其正人이면 我亦自正하고 從遊邪人이면 我亦自邪니라


[독음] 우기정인 아역자정 종유사인 아역자사
[출전] 사자소학(四字小學)

[해석] 그 바른 사람을 벗하면 나 또한 저절로 바르게 되고 간사한 사람을 따라서 놀면 나 또한 절로 간사해 진다.

□字義
•其(그 기) ‘그’ 관형어로 正人을 수식한다.
•亦(또 역) 거듭하여
•自(스스로 자) ‘저절로’ 부사로 쓰였다.
•從(좇을 종) 따라다니다.
•遊(놀 유) 같이 어울리다.
•邪(간사할 사) 바르지 못한 마음과 행동

▶ [어구풀이]
•友其正人(우기정인) 올바른 사람과 벗하면.
•從遊邪人(종유사인) 간사하여 해악을 끼치는 친구를 사귀면

▣도움말: 나쁜 사람을 가까이하면 그 버릇에 물들기 쉽다는 말 =近墨者黑(근묵자흑)

※친구가 중요한 것은 그 어떤 사람의 됨됨이를 판단할 때 친구를 통해 할 수 있기 때문이다.
바른 친구가 주변에 많은 사람은 반드시 바른 태도로 살아간다.
만일 바르지 않은 길로 갈 경우, 그의 친구들이 그를 그냥 내버려두지 않기 때문이다.
진정한 친구라면 친구가 그릇된 길로 가는 것을 그냥 두고 보지는 않기 때문이다.

'古典속의 삶의 智慧' 카테고리의 다른 글

古典名文(75)  (0) 2022.03.24
古典名文(74)  (0) 2022.03.24
古典名文(72)  (0) 2022.03.24
古典名文(71)  (0) 2022.03.24
古典名文(70)  (0) 2022.03.23