洋 弓
*큰바다 양(水-9, 6급)
*활 궁(弓-3, 3급)
‘우리나라 여자선수들이 세계를 석권하는 것은 양궁과 골프다’의 ‘洋弓’에 대해 풀이해 달라는 요청이 있었다.
洋자는 산동성에 있는 한 강(a river)을 이름하기 위한 것이었으니, ‘물 수’(水)가 의미요소로 쓰였고, 羊(양 양)은 발음요소일 따름이다. 후에 ‘큰 바다’(the ocean)를 가리키는 것으로 확대 사용됐다. 海는 육지에 붙어 있는 바다를 가리키고, 洋은 육지에서 멀리 떨어져 있는 큰 바다를 뜻한다.
弓자는 ‘활’(a bow)을 뜻하기 위해서 활 모양을 본뜬 것이었다. 총획수를 4획으로 오인하기 쉽다. ‘ㄱ’이 한 획이고 둘째 획은 ‘-’, 그 나머지는 한번에 쓰니 1획이다.
洋弓은 ‘서양식(西洋式)으로 만든 활[弓]’ 또는 그 활로 겨루는 운동 경기를 이른다. 양궁과 골프에서 우리나라 낭자들이 세계를 주름잡을 때면 으레 다음과 같은 명언이 떠오른다.
“명성은 까닭 없이 나지 않고, 공적은 저절로 이루어지지 않는다.”
(名不徒立 명불도립, 功不自成 공불자성 - ‘呂氏春秋여씨춘추’).
● 성균관대 중문과 교수 전광진.
'전광진의漢字..' 카테고리의 다른 글
| 전광진 교수의 '하루한자와 격언'[639] 光彩(광채) (0) | 2020.12.14 |
|---|---|
| 전광진 교수의 '하루한자와 격언'[638] 疲弊(피폐) (0) | 2020.12.14 |
| 전광진 교수의 '하루한자와 격언'[636] 弄談(농담) (0) | 2020.12.14 |
| 전광진 교수의 '하루한자와 격언'[635] 朝廷(조정) (0) | 2020.12.14 |
| 전광진 교수의 '하루한자와 격언'[634] 幽靈(유령) (0) | 2020.12.14 |