菜根譚

192[채근담(菜根譚)] 前集 192.소인들의 아첨과 칭찬을 받지 말라

bindol 2018. 6. 20. 05:23


채근담(菜根譚) 전집(前集)<전집 225, 후집 134>

사람이 항상 나물 뿌리를 씹을 수 있다면 세상 모든 일을 다 이룰 수 있다.

192.소인들의 아첨과 칭찬을 받지 말라.




) --> 

192.

) --> 

寧爲小人所忌毁(영위소인소기훼)언정

毋爲小人所媚悅(무위소인소미열)하고

寧爲君子所責修(영위군자소책수)언정

毋爲君子所包容(무위군자소포용)하라

) --> 

) --> 

차라리 소인으로부터 시기와 비방을 당할지언정

소인들의 아첨과 칭찬을 받지 말라.

차라리 군자에게 꾸짖음과 바로잡음을 받을지언정

군자의 포용은 받지 말라.

) --> 

----------------------------------

) --> 


 

小人(소인) : 간사(奸邪)하고 도량(度量)이 좁은 사람.

(,) : 차라리

() : ~을 당하다.

忌毁(기훼) : 시기하고 비방함. (꺼릴 ’)는 시기하다. (’)는 비방하다. 헐뜯다.

() : ’. 하지 마라.

媚悅(미열) : =아첨(阿諂). 는 아첨할 ’. 은 기쁠 ’. 남의 마음에 들려고 간사(奸邪)를 부려 비위를 맞추어 알랑거리는 짓.

責修(책수) : 꾸짖어 품행을 바로잡음. 은 꾸짖을 ’. 는 닦을 ’.

包容(포용) : 도량(度量)이 넓어서, 남의 잘못을 이해하여 싸 덮어 줌

) --> 

-----------------------------------