後-005.
) --> 풍취를 얻는 것은 많음에 있는 것이 아니니 물동이만한 연못과 주먹만한 돌에도 산수의 경치가 두루 갖추어져 있으며, 좋은 경치는 먼 곳에 있지 않으니 쑥대 창 대나무 기둥 오막살이에도 맑은 바람과 밝은 달빛이 스스로 한가롭구나. ) --> -------------------------------------
) -->
○ 趣(취) : 풍취. 멋. ○ 盆池(분지) : 동이만한 작은 연못. 盆은 동이 ‘분’. ○ 拳石(권석) : 주먹만한 돌. ○ 烟霞(연하) : 안개와 노을. 고요한 산수의 경치. ○ 具足(구족) : 충분히(두루) 갖추다. 具는 갖출 ‘구’. ○ 會景(회경) : 좋은 경치. ○ 蓬窓竹屋(봉창죽옥) : 쑥대로 얽은 창과 대나무로 엮은 집. 누추한 집. ○ 風月(풍월) : =淸風明月. 맑은 바람과 밝은 달. ○ 賖(사) : 한가하다. 아득히 멀다. 賒와 同字. |
'菜根譚' 카테고리의 다른 글
後-007[채근담 후집(菜根譚 後集)] 07.자연은 진리를 전해주는 스승이다 (0) | 2018.07.30 |
---|---|
後-006[채근담 후집(菜根譚 後集)] 06.꿈속의 꿈을 깨우고 몸 밖의 몸을 엿본다 (0) | 2018.07.29 |
後-004[채근담 후집(菜根譚 後集)] 04.마음이 바쁜 사람은 세월이 짧다고 탓한다 (0) | 2018.07.27 |
後-003[채근담 후집(菜根譚 後集)] 03.거짓된 모습을 버려야 참모습을 볼 수 있다 (0) | 2018.07.25 |
後-002[채근담 후집(菜根譚 後集)] 02.재능이 많은 것은 무능하여 순수한 것만 못하다 (0) | 2018.07.24 |