漢詩

松下盤桓

bindol 2021. 3. 20. 11:17

松下盤桓

 

謖謖松風下 幽人話白雲
羲皇懷舊隱 鷗鷺自爲群
속속송풍하 유인화백운
희황회구은 구로자위군


솔솔 부는 솔바람 아래
선생은 흰 구름과 얘기 나누네
복희씨 숨어살던 옛 자취 돌이켜 보는데
갈매기와 해오라기는 스스로 무리를 이루네


溥儒 / 松下盤桓


- 盤桓: 어정어정 머뭇거리면서 그 자리에서 멀리 떠나지 못하고
서성이는 일. 어떻게 할지 결정을 못 내리고 우물쭈물하는 일.

- 謖謖: 솔솔 바람부는 소리/아주 뛰어난 모양.
- 羲皇: 복희씨.
- 懷舊: 옛 자취를 돌이켜 생각함.
- 鷗鷺: 갈매기와 해오라기.

 

 

'漢詩' 카테고리의 다른 글

日長不耐閒  (0) 2021.03.20
高樓閑過杏花天  (0) 2021.03.20
東邊日出西邊雨  (0) 2021.03.20
布穀鳥  (0) 2021.03.20
雙柑斗酒聽黃鸝  (0) 2021.03.20