) -->
後-083.
) --> 천성이 맑으면 배고플 때 먹고 목마를 때 마시더라도 몸과 마음이 편안하지 않은 것이 없으나 마음이 미혹되면 선(禪)과 불경을 논할지라도 모두 정신을 희롱할 뿐이니라. ) --> -------------------------------- ) --> ○ 性天(성천) : =천성(天性) ○ 澄徹(징철) : 맑고 투명하다. 아주 맑다. ○ 饑喰渴飮(기식갈음) : 배고플 때 먹고 목마를 때 마신다. 喰은 먹을 ‘식’. ○ 無非(무비) : ~가 아닌 것이 없다. ○ 康濟(강제) : 편안함. ○ 心地(심지) : 마음의 본바탕. 마음씨. ○ 沈迷(침미) : 매우 혼미함. 깊이 미혹되다. ○ 縱(종) : ~일지라도. 설령. ○ 談禪演偈(담선연게) : 선(禪)을 논하고 게송을 하다. 즉, 선을 논하고 불경을 논한다는 뜻. 偈는 게송(偈頌)으로 부처의 공덕을 찬미하는 노래를 말한다. ○ 總是(총시) : 모두 ~이다. ○ 播弄(파롱) : 희롱하다. 장난하다. 播는 뿌릴 ‘파’. ○ 精魂(정혼) : 정신. 혼. |
'菜根譚' 카테고리의 다른 글
後-085[채근담 후집(菜根譚 後集)] 85.진리는 덧없는 곳에서 구해진다 (0) | 2018.10.16 |
---|---|
後-084[채근담 후집(菜根譚 後集)] 84.생각을 맑게 하고 마음을 비워라 (0) | 2018.10.15 |
後-082[채근담 후집(菜根譚 後集)] 82.자연 그대로의 것이라야 참된 맛을 느낄 수 있다 (0) | 2018.10.15 |
後-081[채근담 후집(菜根譚 後集)] 81.현실의 일상에 충실하면 잡념을 없앨 수 있다 (0) | 2018.10.15 |
後-080[채근담 후집(菜根譚 後集)] 80.수시로 바뀌는 세상 인정에 초연하라 (0) | 2018.10.11 |