54.
) --> 마음의 본바탕이 깨끗해야 비로소 책을 읽어 옛것을 배울 수 있으리라. 그렇지 않으면 한 가지 착한 행실을 보면 훔쳐서 자기 욕심을 채우는데 쓸 것이고, 한 마디 착한 말을 들으면 이것을 빌려서 자기의 단점을 덮을 것이니, 이것이야말로 적에게 무기를 빌려주고 도적에게 양식을 대주는 것과 같으니라. ) --> ------------------------------------------- ) -->
○ 心地(심지) : 마음의 본바탕. ○ 乾淨(건정) : 깨끗함. 정결(淨潔). ○ 方(방) : 바야흐로. 비로소. ○ 不然(불연) : 그렇지 아니하면. ○ 竊以濟私(절이제사) : 훔쳐서 자신의 욕심을 채움. 竊은 훔칠 ‘절’. 濟私(제사)는 사사로운 일을 이룸. ○ 假以覆短(가이부단) : 빌려서 자신의 단점을 덮음. 假(가)는 빌리다. 覆는 덮을 ‘부’. ○ 藉寇兵(차구병) : 적에게 무기를 빌려주다. 藉는 빌릴 ‘차’. 寇는 도적 ‘구’.(외적). ○ 齎盜糧(재도량) : 도적에게 양식을 주다. 齎는 가져올 ‘재’로 ‘주다’ |
출처 : 석양길 나그네
글쓴이 : bindol 원글보기
메모 :
'菜根譚' 카테고리의 다른 글
[스크랩] 56[채근담(菜根譚)] 前集 56.책을 읽되 성현의 뜻을 보아라 (0) | 2018.06.07 |
---|---|
[스크랩] 55[채근담(菜根譚)] 前集 55.사치하는 사람은 부유해도 항상 부족하다 (0) | 2018.06.07 |
[스크랩] 53[채근담(菜根譚)] 前集 53.남과 견주어서 나를 다스려 나가야 한다 (0) | 2018.06.07 |
[스크랩] 52[채근담(菜根譚)] 前集 52.은혜를 베풀었다면 그 보답을 바라지 말라 (0) | 2018.06.07 |
[스크랩] 51[채근담(菜根譚)] 前集 51.은혜는 기억하되 원한은 잊어라 (0) | 2018.06.07 |