孫子兵法 (10) 始計篇(시계편) 將聽吾計하여 用之必勝이어든 留之하고 將不聽吾計하여 用之必敗어든 去之니라. (장청오계 용지필승 유지 장불청오계 용지필패 거지) ❏直譯 장수(將)가 나(吾의) 계책(計을) 따르면(聽) 그(之)를 임용(用)하여 반드시(必) 승리(勝) 하면 그(之)를 머물게(留)하고, (만일) 장수(將)가 나(吾)의 계책(計)을 따르지(聽) 않(不)으면, 반드시(必) 패(敗)할 것이니 그(之)를 물러나게(去) 해야 한다. ❏字解 ◦聽(청): 듣다, 결정하다, 받아 들이다, 따르다 등. 여기서는 ‘따르다’의 뜻으로 사용한다. ◦用之(용지): 여기서 之는 將帥(장수)를 가리키는 지시대명사(指示代名詞), 즉 장수를 임용하다. ◦留之(유지):여기서 之도 앞의 장수를 가리키는 지시대명사(指示代名詞)로 ..